Главная » Аниме » Военное |
Звуки небес | Sora no Oto
Дата выпуска: с по
Количество серий: 12 по Paradores, Mamoru Kanbe, A-1 Pictures Inc. Жанр: Музыка, Фантастика, Повседневность, Военное Sound of the Sky, So-Ra-No-Wo-To, Soranowoto, Sora no Woto, Sora no Oto, So Ra No Wo To, ソ・ラ・ノ・ヲ・ト Личность Канаты Сорами была рождена войной под звуки трубы, на которой любила играть девушка-солдат, спасшая когда-то давно жизнь одного несчастного ребенка... Ее жизнь… С тех пор защита Родины и музыка стали приоритетами Сорами. Повзрослев, но в душе оставшись простой и наивной, она целенаправленно идет добровольцем в армию, надеясь стать горнисткой. По воле случая ее местом несения службы оказывается отдаленный горный район, находящийся недалеко от границы с вражеским государством. Мелкий городок Сейзе и старая крепость в придачу – вот теперь новое место жительства Канаты. Гарнизон оказался небольшим, не то слово, - капитан, сержант, да четыре девушки (включая новоприбывшую), – после наступления долгожданного перемирия обязательный призыв в армию прекратили. Но, не смотря на количество, отважные военные при поддержке местных мирных жителей, всегда готовы дать отпор недоброжелателям, да и любым трудностям, возникающим у героев на пути. А в относительно спокойные часы «эхо войны» заменяют другие звуки – звуки любимой музыки… © HeartOfTheWild
Смотреть онлайн аниме Звуки небес[rōm]
[jpn]
[eng]
[рус]
Комментарии
Комментарии есть только с 3й серии...
Мисо (яп. 味噌) – продукт, производимый путем ферментизации соевых бобов, злаков или смеси из них с помощью специального вида плесневых грибов Aspergillus oryzae. Чаще всего выпускается в виде густой пасты. Широко используется в японской и корейской кухне. Суп мисо – японское национальное блюдо из мисо, водорослей вакаме, грибов шиитаке и тофу.
Малярия (лат. Malaria) – группа инфекционных заболеваний, сопровождающихся лихорадкой, ознобами, спленомегалией (увеличением размеров селезёнки), гепатомегалией (увеличением размеров печени), анемией. Характеризуется хроническим рецидивирующим течением. Вызывается паразитами рода Plasmodium, переносчиками которых являются комары рода Anopheles («малярийные комары»). "Amazing Grace" – мелодия, которую играют Рио и Илия (блондинка из воспоминаний Канаты), а также воспроизводит Такемиказучи. Это христианский гимн, написанный английским поэтом и священнослужителем Джоном Ньютоном и опубликованный в 1779 г. В настоящее время "Amazing Grace" имеет множество вариаций и обработок. Нуэ (яп. 鵺) – мифическое существо из японского фольклора. Имеет голову обезьяны, тело тануки, ноги тигра и змею вместо хвоста. Нуэ может превращаться в чёрное облако и летать. Из-за внешнего вида его иногда называют японская химера. Считается, что они приносят неудачу и болезни.
Аберрации оптических систем – ошибки (погрешности) изображения в оптической системе, вызываемые отклонением луча от того направления, по которому он должен был бы идти в идеальной оптической системе. Восковница, или Восковник (лат. Myrica) – род растений семейства Восковницевые (Myricaceae), включающий в себя 35-50 видов деревьев и кустарников. Распространены в Африке, Азии, Европе, Северной и Южной Америке. Плод – маленькая костянка, обычно с восковым покрытием. Восковница красная (Myrica rubra) – экономически важная плодовая культура в странах Восточной и Юго-Восточной Азии.
Каната – на последних минутах серии показывают имена, выцарапанные Курехой, Ноэль и Канатой на стене. Иероглифы 彼方 (kanata) можно перевести с японского как "другой", "иной", "тот", "там", "другая сторона". Кальвадос (фр. Calvados) – яблочный бренди, получаемый путём перегонки сидра, из французского региона Нижняя Нормандия. Крепость – около 40 градусов.
"Неизвестный солдат" – дословно надпись на фонарике Фелиции переводится как "Кто-то вроде Дюпона" или "Некий Дюпон". Возможно это французский аналог англо-американского Джона Доу (изначально так называли неизвестного истца в судебном процессе, впоследствии термин стали использовать в отношении неопознанных трупов; женский вариант – Джейн Доу).
Сидр (фр. Cidre) – слабоалкогольный напиток, как правило шампанизированный, получаемый путем сбраживания яблочного сока без добавления дрожжей. Для производства сидра используют особые сорта яблок, выведенные специально для этой цели. Крепость напитка, как правило, 6-7 об. %. Имеет золотистый либо зеленоватый цвет и запах яблок. По содержанию сахара – от сухого до сладкого.
Батат, сладкий картофель (лат. Ipomoea batatas) – вид корнеплодных растений семейства вьюнковых. Растет в тропических и субтропических районах. Батат выращивают в основном из-за его крахмалистых сладковатых клубней, которые широко используют в пищу. Япония входит в первую десятку стран-производителей батата.
Фельдфебель (нем. Feldwebel) – воинское звание унтер-офицерского состава и должность в армии дореволюционной Российской Империи, а также в некоторых европейских странах (Германия, Швейцария, Лихтенштейн). По смыслу (но не буквально) соответствует званию старшина в советской и российской армии. В переводе с немецкого Feldwebel означает «судебное должностное лицо в походных условиях». В России звание было заимствовано из Германии и введено Петром I в ходе реформ 1722 г. одновременно с "Табелем о рангах". Просуществовало до 1917 г.
При запуске Такемиказучи Ноэль называет ряд латинских аббревиатур.
Для более легкого восприятия при просмотре в переводе (субтиры) были использованы родовые названия систем (питания, наведения, слежения и связи). FAP (forward ammunition point) – передовой пункт боепитания. FACS (Field Army Communication System) – система связи полевой армии. DMR (designated marksman rifles) – оружие, используемое снайперами в американской пехоте.
|
|||
| |||
Просмотров: 4107 | | |